Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




2 Samuel 1:3 - Nouvelle Edition de Genève 1979

3 David lui dit: D'où viens-tu? Et il lui répondit: Je me suis sauvé du camp d'Israël.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

3 David lui dit: « D'où viens-tu? » Et il lui répondit: « Je me suis sauvé du camp d'Israël. »

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

3 David lui dit: D'où viens-tu? Et il lui répondit: Je me suis sauvé du camp d'Israël.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 Et David lui dit : D'où viens-tu ? Et il répondit : Je me suis enfui du camp d'Israël.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

3 Et David lui dit : D’où viens-tu ? Et il lui dit : Je me suis échappé du camp d’Israël.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 David lui dit: "D'où viens-tu?" Il lui dit: "Je me suis échappé du camp d'Israël."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




2 Samuel 1:3
5 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Le troisième jour, un homme arriva du camp de Saül, les vêtements déchirés et la tête couverte de terre. Lorsqu'il fut en présence de David, il se jeta par terre et se prosterna.


David lui dit: Que s'est-il passé? dis-le-moi donc! Et il répondit: Le peuple s'est enfui du champ de bataille, et un grand nombre d'hommes sont tombés et ont péri; Saül même et Jonathan, son fils, sont morts.


Puis il alla se présenter à son maître. Elisée lui dit: D'où viens-tu, Guéhazi? Il répondit: Ton serviteur n'est allé ni d'un côté ni d'un autre.


David lui dit: A qui es-tu, et d'où es-tu? Il répondit: Je suis un garçon égyptien, au service d'un homme amalécite, et voilà trois jours que mon maître m'a abandonné parce que j'étais malade.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন