2 Rois 9:15 - Nouvelle Edition de Genève 197915 mais le roi Joram s'en était retourné pour se faire guérir à Jizreel des blessures que les Syriens lui avaient faites, lorsqu'il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. – Jéhu dit: Si c'est votre volonté, personne ne s'échappera de la ville pour aller porter la nouvelle à Jizreel. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192315 mais le roi Joram s'en était retourné pour se faire guérir à Jezrahel des blessures que les Syriens lui avaient faites, lorsqu'il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. -- Jéhu dit: « Si c'est votre désir, que personne ne s'échappe de la ville pour aller porter la nouvelle à Jezrahel. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls15 mais le roi Joram s'en était retourné pour se faire guérir à Jizreel des blessures que les Syriens lui avaient faites, lorsqu'il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. -Jéhu dit: Si c'est votre volonté, personne ne s'échappera de la ville pour aller porter la nouvelle à Jizreel. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 et, ayant été blessé par les Syriens tandis qu'il combattait contre Hazaël, roi de Syrie, il était venu à Jezrahel pour se faire guérir. Or Jéhu dit : Si cela vous plaît, personne ne sortira hors de la ville, de crainte qu'il n'aille porter la nouvelle à Jezrahel. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français15 Et le roi Joram s’en était retourné à Jizreël pour se faire guérir des blessures que les Syriens lui avaient faites lorsqu’il combattait contre Hazaël, roi de Syrie.) Et Jéhu dit : Si c’est votre pensée, que personne ne s’échappe de la ville et ne sorte pour aller raconter [la nouvelle] à Jizreël. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 Le roi Yehorâm retourne se guérir à Izre'èl des coups dont les Aramîm l'avaient frappé quand il guerroyait contre Hazaél, roi d'Arâm. Iéhou dit: "Si cela est en vous, que pas un évadé ne sorte de la ville pour aller le rapporter à Izre'èl." অধ্যায়টো চাওক |