2 Rois 9:12 - Nouvelle Edition de Genève 197912 Mais ils répliquèrent: Mensonge! Réponds-nous donc! Et il dit: Il m'a parlé de telle et de telle manière, disant: Ainsi parle l'Eternel: Je t'oins roi d'Israël. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192312 Ils répliquèrent: « Mensonge! Déclare-le-nous! » Et il dit: « Il m'a parlé de telle et telle manière, disant: Ainsi dit Yahweh: Je t'oins roi d'Israël. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls12 Mais ils répliquèrent: Mensonge! Réponds-nous donc! Et il dit: Il m'a parlé de telle et telle manière, disant: Ainsi parle l'Éternel: Je t'oins roi d'Israël. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Ils lui répondirent : C'est faux ; mais raconte-nous plutôt (au moins) la chose. Jéhu leur dit : Il m'a déclaré ceci et cela, et il a ajouté : Voici ce que dit le Seigneur : Je t'ai sacré (oint) roi d'Israël. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français12 Et ils dirent : Mensonge ! Dis-le-nous donc. Et il dit : Il m’a parlé de telle et telle manière, disant : Ainsi dit l’Éternel : Je t’ai oint roi sur Israël. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Ils disent: "Mensonge! Rapporte-le-nous donc." Il dit: "Il m'a dit ceci et cela, pour dire: অধ্যায়টো চাওক |