2 Rois 8:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 L'homme de Dieu arrêta son regard sur Hazaël, et le fixa longtemps, puis il pleura. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 L'homme de Dieu arrêta son regard sur Hazaël et le fixa jusqu'à le faire rougir; et l'homme de Dieu pleura. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 L'homme de Dieu arrêta son regard sur Hazaël, et le fixa longtemps, puis il pleura. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Et l'homme de Dieu se tint avec Hazaël, et se troubla jusqu'à faire paraître son émotion sur son visage (rougit), et il pleura. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 Et il arrêta sa face et la fixa [sur lui], jusqu’à ce qu’il fut confus ; puis l’homme de Dieu pleura. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Il fige ses faces et le fixe jusqu'à en blêmir. L'homme d'Elohîms pleure. অধ্যায়টো চাওক |