Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




2 Rois 7:10 - Nouvelle Edition de Genève 1979

10 Ils partirent, et ils appelèrent les gardes de la porte de la ville, auxquels ils firent ce rapport: Nous sommes entrés dans le camp des Syriens, et voici, il n'y a personne, on n'y entend aucune voix d'homme; il n'y a que des chevaux attachés et des ânes attachés, et les tentes comme elles étaient.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

10 Ils partirent et, ayant appelé les gardes de la porte de la ville, ils leur firent ce rapport: « Nous sommes entrés dans le camp des Syriens, et voici qu'il n'y a personne, ni aucune voix d'homme; il n'y a que des chevaux attachés, des ânes attachés, et les tentes comme elles étaient. »

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

10 Ils partirent, et ils appelèrent les gardes de la porte de la ville, auxquels ils firent ce rapport: Nous sommes entrés dans le camp des Syriens, et voici, il n'y a personne, on n'y entend aucune voix d'homme; il n'y a que des chevaux attachés et des ânes attachés, et les tentes comme elles étaient.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

10 Lorsqu'ils furent venus à la porte de la ville, ils (parlèrent aux gardes et leur) dirent : Nous sommes allés au camp des Syriens, et nous n'y avons pas trouvé un seul homme, mais seulement des chevaux et des ânes attachés, et les tentes dressées.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

10 Et ils vinrent et crièrent aux portiers de la ville, et leur rapportèrent, disant : Nous sommes venus dans le camp des Syriens ; et voici, il n’y avait personne, ni voix d’homme, seulement les chevaux attachés, et les ânes attachés, et les tentes comme elles étaient.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

10 Ils vont et appellent le portier de la ville. Ils leur rapportent pour dire: "Nous sommes venus au camp d'Arâm et voici: il n'est là pas un homme, ni une voix d'humain; oui, seulement des chevaux liés, des ânes liés, et les tentes telles qu'elles sont."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




2 Rois 7:10
9 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

La sentinelle vit un autre homme qui courait; elle cria au portier: Voici un homme qui court tout seul. Le roi dit: Il apporte aussi des nouvelles.


Les gardes de la porte crièrent, et ils transmirent ce rapport à l'intérieur de la maison du roi.


Puis ils se dirent l'un à l'autre: Nous n'agissons pas bien! Cette journée est une journée de bonne nouvelle; si nous gardons le silence et si nous attendons jusqu'à la lumière du matin, le châtiment nous atteindra. Venez maintenant, et allons informer la maison du roi.


puis avec eux leurs frères du second ordre: Zacharie, Ben, Jaaziel, Schemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaja, Maaséja, Matthithia, Eliphelé et Miknéja, et Obed-Edom et Jeïel, les portiers.


Il laissa Obed-Edom et Hosa avec leurs frères, au nombre de soixante-huit, Obed-Edom, fils de Jeduthun, et Hosa, comme portiers.


Il plaça les portiers aux portes de la maison de l'Eternel, afin qu'il n'entre aucune personne souillée de quelque manière que ce soit.


Cantique des degrés. De Salomon.Si l'Eternel ne bâtit la maison,Ceux qui la bâtissent travaillent en vain;Si l'Eternel ne garde la ville,Celui qui la garde veille en vain.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন