2 Rois 6:17 - Nouvelle Edition de Genève 197917 Elisée pria, et dit: Eternel, ouvre ses yeux, pour qu'il voie. Et l'Eternel ouvrit les yeux du serviteur, qui vit la montagne pleine de chevaux et de chars de feu autour d'Elisée. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192317 Elisée prié et dit: « Yahweh, ouvre ses yeux, pour qu'il voie. » Et Yahweh ouvrit les yeux du serviteur, et il vit, et voici que la montagne était pleine de chevaux et de chars de feu, autour d'Elisée. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls17 Élisée pria, et dit: Éternel, ouvre ses yeux, pour qu'il voie. Et l'Éternel ouvrit les yeux du serviteur, qui vit la montagne pleine de chevaux et de chars de feu autour d'Élisée. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 En même temps, Elisée fit une prière, et dit à Dieu : Seigneur, ouvrez-lui les yeux afin qu'il voie. Le Seigneur ouvrit les yeux du serviteur, et il vit, et voici que la montagne était pleine de chevaux et de chars de feu qui entouraient Elisée. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français17 Et Élisée pria, et dit : Éternel, je te prie, ouvre ses yeux, afin qu’il voie. Et l’Éternel ouvrit les yeux du jeune homme, et il vit : et voici la montagne était pleine de chevaux et de chars de feu autour d’Élisée. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 Èlisha' prie et dit: "IHVH-Adonaï, dessille donc ses yeux et qu'il voie." IHVH-Adonaï dessille les yeux de l'adolescent; il voit; et voici, la montagne est pleine de chevaux et de chars autour d'Èlisha'. অধ্যায়টো চাওক |