2 Rois 6:15 - Nouvelle Edition de Genève 197915 Le serviteur de l'homme de Dieu se leva de bon matin et sortit; et voici, une troupe entourait la ville, avec des chevaux et des chars. Et le serviteur dit à l'homme de Dieu: Ah! mon seigneur, comment ferons-nous? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192315 Le serviteur de l'homme de Dieu se leva de bon matin et sortit; et voici qu'une troupe entourait la ville, avec des chevaux et des chars. Et le serviteur dit à Elisée: « Ah! Mon seigneur, comment ferons-nous? » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls15 Le serviteur de l'homme de Dieu se leva de bon matin et sortit; et voici, une troupe entourait la ville, avec des chevaux et des chars. Et le serviteur dit à l'homme de Dieu: Ah! mon seigneur, comment ferons-nous? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 (Or) Le serviteur de l'homme de Dieu, se levant au point du jour, sortit et vit l'armée autour de la ville, la cavalerie et les chars, et il vint avertir son maître, en disant : Hélas ! mon seigneur, hélas ! que ferons-nous ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français15 Et celui qui servait l’homme de Dieu se leva de bon matin et sortit : et voici, une armée entourait la ville, et des chevaux, et des chars. Et son jeune homme lui dit : Hélas ! mon seigneur, comment ferons-nous ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 L'officiant de l'homme d'Elohîms se lève tôt et sort. Et voici, une armée entoure la ville, des chevaux et des chars. Son adolescent lui dit: "Aha, mon Adôn! comment ferons-nous?" অধ্যায়টো চাওক |