2 Rois 4:38 - Nouvelle Edition de Genève 197938 Elisée revint à Guilgal, et il y avait une famine dans le pays. Comme les fils des prophètes étaient assis devant lui, il dit à son serviteur: Mets le grand pot, et fais cuire un potage pour les fils des prophètes. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192338 Elisée revint à Galgala, et la famine était dans le pays. Comme les fils des prophètes étaient assis devant lui, il dit à son serviteur: « Mets le grand pot, et fais cuire un potage pour les fils des prophètes. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls38 Élisée revint à Guilgal, et il y avait une famine dans le pays. Comme les fils des prophètes étaient assis devant lui, il dit à son serviteur: Mets le grand pot, et fais cuire un potage pour les fils des prophètes. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique38 Et Elisée retourna à Galgala. Or la famine était dans le pays, et les fils des prophètes demeuraient avec Elisée. Il dit donc à l'un de ses serviteurs : Prends un grand pot, et prépare à manger pour les fils des prophètes. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français38 Et Élisée retourna à Guilgal. Or il y avait une famine dans le pays. Et les fils des prophètes étaient assis devant lui ; et il dit à son jeune homme : Mets la grande marmite, et cuis un potage pour les fils des prophètes. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni38 Èlisha' retourne à Guilgal. La famine est sur la terre. Les fils des inspirés siègent en face de lui. Il dit à son adolescent: "Attise le grand pot; cuis le bouillon pour les fils des inspirés." অধ্যায়টো চাওক |