2 Rois 4:25 - Nouvelle Edition de Genève 197925 Elle partit donc et se rendit vers l'homme de Dieu sur la montagne du Carmel. L'homme de Dieu, l'ayant aperçue de loin, dit à Guéhazi, son serviteur: Voici cette Sunamite! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192325 Elle partit et se rendit vers l'homme de Dieu, sur la montagne du Carmel. L'homme de Dieu l'ayant aperçue de loin, dit à Giézi, son serviteur: « Voici la Sunamite. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls25 Elle partit donc et se rendit vers l'homme de Dieu sur la montagne du Carmel. L'homme de Dieu, l'ayant aperçue de loin, dit à Guéhazi, son serviteur: Voici cette Sunamite! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique25 S'étant donc mise en chemin, elle vint trouver l'homme de Dieu sur le mont Carmel ; et lorsque l'homme de Dieu l'eut aperçue de loin, il dit à Giézi son serviteur : Voilà cette Sunamite. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français25 Et elle s’en alla, et vint vers l’homme de Dieu, sur la montagne du Carmel. Et il arriva que, quand l’homme de Dieu la vit de loin, il dit à Guéhazi, son jeune homme : Voici cette Sunamite ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni25 Elle va et vient à l'homme d'Elohîms, au mont Karmèl. Et c'est quand l'homme d'Elohîms la voit en face, il dit à Guéihazi, son adolescent: "La voilà, cette Shounamit. অধ্যায়টো চাওক |