2 Rois 3:27 - Nouvelle Edition de Genève 197927 Il prit alors son fils premier-né, qui devait régner à sa place, et il l'offrit en holocauste sur la muraille. Et une grande indignation s'empara d'Israël, qui s'éloigna du roi de Moab et retourna dans son pays. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192327 Prenant alors son fils premier-né, qui devait régner à sa place, il l'offrit en holocauste sur la muraille. Et une grande indignation s'empara d'Israël; et ils s'éloignèrent du roi de Moab et retournèrent dans leur pays. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls27 Il prit alors son fils premier-né, qui devait régner à sa place, et il l'offrit en holocauste sur la muraille. Et une grande indignation s'empara d'Israël, qui s'éloigna du roi de Moab et retourna dans son pays. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique27 Il prit alors son fils aîné, qui devait régner après lui, et il l'offrit en holocauste sur la muraille. Les Israélites furent alors saisis d'une grande indignation, et ils se retirèrent d'auprès de lui. Et ils s'en retournèrent dans leur pays. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français27 Et il prit son fils, le premier-né, qui devait régner à sa place, et il l’offrit en holocauste sur la muraille. Et il y eut une grande indignation contre Israël ; et ils se retirèrent de lui, et s’en retournèrent dans leur pays. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni27 Il prend son fils aîné, celui qui devait régner à sa place. Il le fait monter en montée sur le rempart. Et c'est une grande écume contre Israël. Ils partent loin de lui et retournent vers la terre. অধ্যায়টো চাওক |