Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




2 Rois 23:34 - Nouvelle Edition de Genève 1979

34 Et Pharaon Néco établit roi Eliakim, fils de Josias, à la place de Josias, son père, et il changea son nom en celui de Jojakim. Il prit Joachaz, qui alla en Egypte et y mourut.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

34 Pharaon-Néchao établit roi Éliacim, fils de Josias, à la place de Josias son père, et il changea son nom en celui de Joakim. Joachaz, dont il s'était emparé, alla en Egypte et y mourut.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

34 Et Pharaon Néco établit roi Éliakim, fils de Josias, à la place de Josias, son père, et il changea son nom en celui de Jojakim. Il prit Joachaz, qui alla en Égypte et y mourut.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

34 Et (le) Pharaon Néchao établit roi Eliacim, fils de Josias, à la place de Josias son père, et changea son nom en Joakim ; et il prit Joachaz, et l'emmena en Egypte, où il mourut.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

34 Et le Pharaon Neco établit roi Éliakim, fils de Josias, à la place de Josias, son père, et changea son nom en celui de Jehoïakim ; et il prit Joakhaz, qui vint en Égypte et y mourut.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

34 Le pharaon Nekho fait régner Èliaqîm bèn Ioshyahou à la place de Ioshyahou, son père. Il change son nom en Yehoyaqîm. Il prend Yehoahaz qui vient en Misraîm où il meurt.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




2 Rois 23:34
11 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Pharaon appela Joseph du nom de Tsaphnath-Paenéach; et il lui donna pour femme Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d'On. Et Joseph partit pour visiter le pays d'Egypte.


De son temps, Pharaon Néco, roi d'Egypte, monta rejoindre le roi d'Assyrie, vers le fleuve de l'Euphrate. Le roi Josias marcha à sa rencontre; et Pharaon le tua à Meguiddo, dès qu'il le vit.


Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jojakin, Matthania, son oncle, dont il changea le nom en celui de Sédécias.


Fils de Josias: le premier-né, Jochanan; le second, Jojakim; le troisième, Sédécias; le quatrième, Schallum.


et au temps de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, jusqu'à la fin de la onzième année de Sédécias, fils de Josias, roi de Juda, jusqu'à l'époque où Jérusalem fut emmenée en captivité, au cinquième mois.


La parole fut adressée à Jérémie de la part de l'Eternel, au temps de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, en ces mots:


Le chef des eunuques leur donna des noms, à Daniel celui de Beltschatsar, à Hanania celui de Schadrac, à Mischaël celui de Méschac, et à Azaria celui d'Abed-Nego.


Elle passait sur le côté septentrional en face d'Araba, descendait à Araba,


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন