2 Rois 21:4 - Nouvelle Edition de Genève 19794 Il bâtit des autels dans la maison de l'Eternel, quoique l'Eternel ait dit: C'est dans Jérusalem que je placerai mon nom. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 Il bâtit des autels dans la maison de Yahweh, de laquelle Yahweh avait dit: « C'est dans Jérusalem que je placerai mon nom. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 Il bâtit des autels dans la maison de l'Éternel, quoique l'Éternel eût dit: C'est dans Jérusalem que je placerai mon nom. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Il bâtit aussi des autels dans la maison du Seigneur, de laquelle le Seigneur avait dit : J'établirai mon nom dans Jérusalem. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 et il bâtit des autels dans la maison de l’Éternel, de laquelle l’Éternel avait dit : C’est dans Jérusalem que je mettrai mon nom ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Il bâtit des autels dans la Maison de IHVH-Adonaï, dont IHVH-Adonaï avait dit: "À Ieroushalaîm, je mettrai mon nom." অধ্যায়টো চাওক |