2 Rois 19:4 - Nouvelle Edition de Genève 19794 Peut-être l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de Rabschaké, que le roi d'Assyrie, son maître, a envoyé pour insulter le Dieu vivant, et peut-être l'Eternel, ton Dieu, exercera-t-il ses châtiments à cause des paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une prière pour le reste qui subsiste encore. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 Peut-être Yahweh, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du grand échanson, que le roi d'Assyrie, son maître, a envoyé pour insulter au Dieu vivant, et le punira-t-il à cause des paroles qu'a entendues Yahweh, ton Dieu. Fais donc monter une prière pour le reste qui subsiste encore. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 Peut-être l'Éternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de Rabschaké, que le roi d'Assyrie, son maître, a envoyé pour insulter au Dieu vivant, et peut-être l'Éternel, ton Dieu, exercera-t-il ses châtiments à cause des paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une prière pour le reste qui subsiste encore. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Peut-être que le Seigneur ton Dieu aura entendu les paroles de Rabsacès, qui a été envoyé par le roi des Assyriens son maître, pour blasphémer le Dieu vivant, et pour lui (l') insulter par des paroles que le Seigneur ton Dieu a entendues. Fais donc une prière pour le reste qui subsiste encore. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 Peut-être l’Éternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du Rab-Shaké, que le roi d’Assyrie, son seigneur, a envoyé pour outrager le Dieu vivant, et punira-t-il les paroles que l’Éternel, ton Dieu, a entendues ? Fais donc monter une prière pour le résidu qui se trouve [encore]. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Puisse IHVH-Adonaï, ton Elohîms, entendre toutes les paroles du grand échanson, que le roi d'Ashour, son Adôn, a envoyé pour insulter Elohîms, le vivant. Sois exhorté par les paroles que IHVH-Adonaï, ton Elohîms, a entendues, porte une prière pour le reste qui subsiste>." অধ্যায়টো চাওক |