2 Rois 19:25 - Nouvelle Edition de Genève 197925 N'as-tu pas appris que j'ai préparé ces choses de loin,Et que je les ai résolues dès les temps anciens?Maintenant j'ai permis qu'elles s'accomplissent,Et que tu réduises des villes fortes en monceaux de ruines. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192325 N'as-tu pas appris que depuis longtemps j'ai fait ces choses, que je les ai formées dès les temps anciens? A présent je les fais s'accomplir, pour que tu réduises en monceaux de ruines les villes fortes. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls25 N'as-tu pas appris que j'ai préparé ces choses de loin, Et que je les ai résolues dès les temps anciens? Maintenant j'ai permis qu'elles s'accomplissent, Et que tu réduisisses des villes fortes en monceaux de ruines. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique25 N'as-tu pas entendu dire ce que j'ai fait dès le commencement ? Dès les jours anciens j'ai formé ce dessein, et maintenant je l'ai exécuté ; les villes fortifiées des combattants restent comme des collines en ruines (collines ruinées, note). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français25 N’as-tu pas entendu que j’ai fait cela dès longtemps, et que je l’ai formé dès les jours d’autrefois ? Maintenant je l’ai fait arriver, pour que tu réduises en monceaux de ruines des villes fortes. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni25 N'as-tu pas entendu que voici longtemps j'ai fait cela? Dès les jours d'antan, je l'ai façonné. Maintenant, je l'ai fait survenir, et ce sont des galgals rasés dans les villes fortifiées. অধ্যায়টো চাওক |