2 Rois 18:25 - Nouvelle Edition de Genève 197925 D'ailleurs, est-ce sans la volonté de l'Eternel que je suis monté contre ce lieu, pour le détruire? L'Eternel m'a dit: Monte contre ce pays, et détruis-le. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192325 Maintenant, est-ce sans la volonté de Yahweh que je suis monté contre ce lieu pour le détruire? Yahweh m'a dit: « Monte contre ce pays et détruis-le. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls25 D'ailleurs, est-ce sans la volonté de l'Éternel que je suis monté contre ce lieu, pour le détruire? L'Éternel m'a dit: Monte contre ce pays, et détruis-le. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique25 Mais n'est-ce pas par la volonté du Seigneur que je suis venu dans ce pays pour le détruire ? Le Seigneur m'a dit : Entre (Monte) dans cette terre et ravage-la. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français25 Suis-je maintenant monté sans l’Éternel contre ce lieu pour le détruire ? L’Éternel m’a dit : Monte contre ce pays, et détruis-le. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni25 Maintenant serais-je monté contre ce lieu pour le détruire sans IHVH-Adonaï? IHVH-Adonaï me l'a dit: অধ্যায়টো চাওক |