2 Rois 17:36 - Nouvelle Edition de Genève 197936 Mais vous craindrez l'Eternel, qui vous a fait monter du pays d'Egypte avec une grande puissance et à bras étendu; c'est lui que vous devez adorer, et c'est à lui que vous offrirez des sacrifices. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192336 Mais Yahweh, votre Dieu, qui vous a fait monter du pays d'Egypte par une grande puissance et par son bras étendu, c'est lui que vous craindrez, devant lui que vous vous prosternerez, à lui que vous offrirez des sacrifices. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls36 Mais vous craindrez l'Éternel, qui vous a fait monter du pays d'Égypte avec une grande puissance et à bras étendu; c'est devant lui que vous vous prosternerez, et c'est à lui que vous offrirez des sacrifices. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique36 mais rendez ces devoirs au Seigneur votre Dieu, qui vous a (re)tirés d'Egypte par une grande puissance, et en déployant la force de son bras. Révérez-le, adorez-le, et offrez-lui vos sacrifices (qu'à lui). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français36 Mais l’Éternel seul, qui vous a fait monter du pays d’Égypte par une grande force et à bras étendu, lui, vous le craindrez, et vous vous prosternerez devant lui, et à lui vous sacrifierez. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni36 Oui, IHVH-Adonaï seul, qui vous a fait monter de la terre de Misraîm, à force grande, à bras tendu, de lui, vous frémirez; devant lui vous vous prosternerez; pour lui, vous sacrifierez. অধ্যায়টো চাওক |