2 Rois 17:18 - Nouvelle Edition de Genève 197918 Aussi l'Eternel s'est-il fortement irrité contre Israël, et les a-t-il éloignés de sa face. Il n'est resté que la seule tribu de Juda. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192318 Et Yahweh s'est fortement irrité contre Israël et il les a éloignés de sa face. --Il n'est resté que la seule tribu de Juda, অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls18 Aussi l'Éternel s'est-il fortement irrité contre Israël, et les a-t-il éloignés de sa face. -Il n'est resté que la seule tribu de Juda. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 Le Seigneur conçut donc une grande indignation contre Israël, et les rejeta (ôta, note) de devant sa face, et il ne demeura plus que la seule tribu de Juda (seulement, note). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français18 Et l’Éternel fut très irrité contre Israël, et les ôta de devant sa face ; il n’en resta que la seule tribu de Juda. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 IHVH-Adonaï a nariné fort contre Israël; il les a écartés loin de ses faces. Reste seulement le rameau de Iehouda, lui seul. অধ্যায়টো চাওক |