2 Rois 16:18 - Nouvelle Edition de Genève 197918 Il changea dans la maison de l'Eternel, à cause du roi d'Assyrie, le portique du sabbat qu'on y avait bâti et l'entrée extérieure du roi. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192318 il changea, dans la maison de Yahweh, par considération pour le roi d'Assyrie, le portique du sabbat, qu'on avait construit dans la maison, et l'entrée extérieure du roi. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls18 Il changea dans la maison de l'Éternel, à cause du roi d'Assyrie, le portique du sabbat qu'on y avait bâti et l'entrée extérieure du roi. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 Il changea aussi dans le temple du Seigneur, à cause du roi des Assyriens, la galerie (le Musach, note) du sabbat, qu'il avait bâti(e) dans le temple, et l'entrée extérieure du roi. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français18 Et il changea, dans la maison de l’Éternel, le portique du sabbat, qu’on avait bâti dans la maison, et l’entrée extérieure du roi, à cause du roi d’Assyrie. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Le porche du shabat qu'ils avaient bâti dans la Maison, et l'entrée du roi à l'extérieur, il les détourne dans la Maison de IHVH-Adonaï, à cause du roi d'Ashour. অধ্যায়টো চাওক |
Le prince entrera par le chemin du vestibule de la porte extérieure, et se tiendra près des poteaux de la porte; les sacrificateurs offriront son holocauste et ses sacrifices d'actions de grâces; il se prosternera sur le seuil de la porte, puis il sortira, et la porte ne sera pas fermée avant le soir.