Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




2 Rois 16:12 - Nouvelle Edition de Genève 1979

12 A son arrivée de Damas, le roi vit l'autel, s'en approcha et y monta:

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

12 A son arrivée de Damas, le roi vit l'autel. Le roi s'approcha de l'autel et il y monta;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

12 A son arrivée de Damas, le roi vit l'autel, s'en approcha et y monta:

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

12 Lorsque le roi Achaz fut revenu de Damas, il vit l'autel, et il le révéra, et il vint y immoler des holocaustes et son sacrifice.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

12 Et le roi revint de Damas, et le roi vit l’autel, et le roi s’approcha de l’autel, et y offrit ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

12 Le roi vient de Damèssèq. Le roi se présente à l'autel. Le roi offre des présents et des montées sur l'autel.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




2 Rois 16:12
8 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Et il sacrifia sur l'autel qu'il avait fait à Béthel, le quinzième jour du huitième mois, mois qu'il avait choisi de son gré. Il fit une fête pour les enfants d'Israël, et il monta sur l'autel pour brûler des parfums.


Voici, un homme de Dieu arriva de Juda à Béthel, par la parole de l'Eternel, pendant que Jéroboam se tenait à l'autel pour brûler des parfums.


Le sacrificateur Urie construisit un autel entièrement d'après le modèle envoyé de Damas par le roi Achaz, et le sacrificateur Urie le fit avant que le roi Achaz soit de retour de Damas.


il fit brûler son holocauste et son offrande, versa ses libations, et répandit sur l'autel le sang de ses sacrifices d'actions de grâces.


Il sacrifia aux dieux de Damas, qui l'avaient frappé, et il dit: Puisque les dieux des rois de Syrie leur viennent en aide, je leur sacrifierai pour qu'ils me secourent. Mais ils furent l'occasion de sa chute et de celle de tout Israël.


et il établit des hauts lieux dans chacune des villes de Juda pour offrir des parfums à d'autres dieux. Il irrita ainsi l'Eternel, le Dieu de ses pères.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন