2 Rois 16:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Le sacrificateur Urie construisit un autel entièrement d'après le modèle envoyé de Damas par le roi Achaz, et le sacrificateur Urie le fit avant que le roi Achaz soit de retour de Damas. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Le prêtre Urias construisit l'autel; le prêtre Urias le fit entièrement d'après le modèle que le roi Achaz avait envoyé de Damas, avant que le roi ne revienne de Damas. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Le sacrificateur Urie construisit un autel entièrement d'après le modèle envoyé de Damas par le roi Achaz, et le sacrificateur Urie le fit avant que le roi Achaz fût de retour de Damas. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Et le (grand) prêtre Urie fit construire un autel tout semblable à celui de Damas, selon l'ordre qu'il en avait reçu du roi Achaz, en attendant que ce roi fût revenu de Damas. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 Et Urie, le sacrificateur, bâtit l’autel selon tout ce que le roi Achaz avait envoyé de Damas ; Urie, le sacrificateur, le fit ainsi, en attendant que le roi Achaz revienne de Damas. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Ouryah, le desservant, bâtit l'autel d'après tout ce que le roi Ahaz avait envoyé de Damèssèq. Ouryah, le desservant, fait ainsi jusqu'à la venue du roi Ahaz de Damèssèq. অধ্যায়টো চাওক |
C'est pourquoi, au moment où tous les peuples entendirent le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltérion, et de toutes sortes d'instruments de musique, tous les peuples, les nations, les hommes de toutes langues se prosternèrent et adorèrent la statue d'or qu'avait élevée le roi Nebucadnetsar.