2 Rois 14:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 Il battit dix mille Edomites dans la vallée du sel; et durant la guerre, il prit Séla, et l'appela Joktheel, nom qu'elle a conservé jusqu'à ce jour. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 Il battit dix mille Edomites dans la vallée du Sel, et il prit d'assaut Séla, et lui donna le nom de Jectéhel, qu'elle a conservé jusqu'à ce jour. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Il battit dix mille Édomites dans la vallée du sel; et durant la guerre, il prit Séla, et l'appela Joktheel, nom qu'elle a conservé jusqu'à ce jour. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 C'est lui qui battit dix mille Iduméens dans la vallée des Salines, et qui prit d'assaut une forteresse (le rocher dans cette bataille) qu'il appela Jectéhel, comme elle s'appelle encore aujourd'hui. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Il frappa 10 000 [hommes] d’Édom dans la vallée du Sel ; et il prit Séla, dans la guerre, et l’appela du nom de Joktheël, [qu’elle porte] jusqu’à ce jour. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Il frappe Edôm, dans le Val-du-Sel: dix mille. Il s'empare de Sèla', à la guerre, et crie son nom, Ioqteél, jusqu'à ce jour. অধ্যায়টো চাওক |