2 Rois 13:19 - Nouvelle Edition de Genève 197919 L'homme de Dieu s'irrita contre lui, et dit: Il fallait frapper cinq ou six fois; alors tu aurais battu les Syriens jusqu'à leur extermination; maintenant tu les battras trois fois. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192319 L'homme de Dieu s'irrita contre lui et dit: « Il fallait frapper le sol cinq ou six fois; alors tu aurais battu les Syriens jusqu'à leur extermination; mais maintenant tu battras trois fois les Syriens. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls19 L'homme de Dieu s'irrita contre lui, et dit: Il fallait frapper cinq ou six fois; alors tu aurais battu les Syriens jusqu'à leur extermination; maintenant tu les battras trois fois. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 Et l'homme de Dieu s'irrita contre lui, et lui dit : Si vous aviez frappé la terre cinq, six ou sept fois, vous auriez battu la Syrie jusqu'à l'exterminer entièrement ; mais maintenant vous la battrez (frapperez) trois fois. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français19 Et l’homme de Dieu se mit en colère contre lui, et dit : [Il fallait] frapper cinq ou six fois, alors tu aurais battu les Syriens jusqu’à les détruire ; mais maintenant tu ne battras les Syriens que trois fois. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 L'homme d'Elohîms écume contre lui et dit: "Frapper cinq ou six fois! Alors tu aurais frappé Arâm jusqu'à l'achever. Maintenant, tu ne frapperas Arâm que trois fois:" অধ্যায়টো চাওক |