2 Rois 12:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 que les sacrificateurs le prennent, chacun de la part des gens de sa connaissance, et qu'ils l'emploient à réparer la maison partout où il se trouvera quelque chose à réparer. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Joas dit aux prêtres: « Tout l'argent du sanctuaire qu'on apporte dans la maison de Yahweh, savoir, l'argent de la taxe personnelle, l'argent pour le rachat des personnes d'après l'estimation de chacune, et tout l'argent que chacun a à coeur d'apporter à la maison de Yahweh; অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 que les sacrificateurs le prennent chacun de la part des gens de sa connaissance, et qu'ils l'emploient à réparer la maison partout où il se trouvera quelque chose à réparer. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 que les prêtres le prennent, chacun selon son rang, et qu'ils en fassent les réparations de la maison du Seigneur, lorsqu'ils verront que quelque chose aura besoin d'être réparé. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 Et Joas dit aux sacrificateurs : Tout l’argent des choses saintes qui est apporté dans la maison de l’Éternel, l’argent de tout homme qui passe [par le dénombrement], l’argent des âmes selon l’estimation de chacun, tout argent qu’il monte au cœur de chacun d’apporter dans la maison de l’Éternel, অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 les desservants le prendront, chacun de ses connaissances, et ils renforceront l'entretien de la Maison, pour tout ce qui se trouvera là, à l'entretien." অধ্যায়টো চাওক |