2 Rois 11:19 - Nouvelle Edition de Genève 197919 Il prit les chefs de centaines, les Kéréthiens et les coureurs, et tout le peuple du pays; et ils firent descendre le roi de la maison de l'Eternel, et ils entrèrent dans la maison du roi par le chemin de la porte des coureurs. Et Joas s'assit sur le trône des rois. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192319 le prêtre Joïada prit les centurions, les Cariens et les coureurs, et tout le peuple du pays, et ils firent descendre le roi de la maison de Yahweh, et ils entrèrent dans la maison du roi par la porte des coureurs; et Joas s'assit sur le trône des rois. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls19 Il prit les chefs de centaines, les Kéréthiens et les coureurs, et tout le peuple du pays; et ils firent descendre le roi de la maison de l'Éternel, et ils entrèrent dans la maison du roi par le chemin de la porte des coureurs. Et Joas s'assit sur le trône des rois. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 Puis il prit les centurions et les légions de Céreth et de Phéleth avec tout le peuple ; et ils conduisirent le roi hors de la maison du Seigneur, et pénétrèrent dans le palais par l'entrée de ceux qui portaient les boucliers (par la porte des scutaires). Et le roi s'assit sur le trône royal. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français19 Et il prit les chefs de centaines, et les gardes, et les coureurs, et tout le peuple du pays, et ils firent descendre le roi de la maison de l’Éternel, et entrèrent dans la maison du roi par le chemin de la porte des coureurs ; et il s’assit sur le trône des rois. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 Il prend les chefs de cent, les Karîm, les coureurs et tout le peuple de la terre. Ils font descendre le roi de la maison de IHVH-Adonaï. Ils viennent par la route à la porte des coureurs, dans la maison du roi, et il siège sur le trône des rois. অধ্যায়টো চাওক |