2 Rois 10:10 - Nouvelle Edition de Genève 197910 Sachez donc qu'il ne tombera rien à terre de la parole de l'Eternel, de la parole que l'Eternel a prononcée contre la maison d'Achab; l'Eternel accomplit ce qu'il a déclaré par son serviteur Elie. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Sachez donc qu'il ne tombe rien à terre de la parole de Yahweh, de la parole que Yahweh a prononcée sur la maison d'Achab; Yahweh a accompli ce qu'il a déclaré par l'organe de son serviteur Elie. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Sachez donc qu'il ne tombera rien à terre de la parole de l'Éternel, de la parole que l'Éternel a prononcée contre la maison d'Achab; l'Éternel accomplit ce qu'il a déclaré par son serviteur Élie. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Considérez donc qu'il n'est tombé à terre aucune des paroles que le Seigneur avait prononcées contre la maison d'Achab, et que le Seigneur a accompli tout ce qu'il avait prédit par (l'entremise de) son serviteur Elie. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 Sachez donc que rien ne tombera en terre de la parole de l’Éternel que l’Éternel a prononcée contre la maison d’Achab ; et l’Éternel a fait ce qu’il avait dit par son serviteur Élie. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Comprenez donc qu'il ne tombera rien à terre de la parole de IHVH-Adonaï, dont IHVH-Adonaï a parlé contre la maison d'Ahab. IHVH-Adonaï a fait ce dont il a parlé par la main de son serviteur Élyahou." অধ্যায়টো চাওক |