2 Pierre 1:19 - Nouvelle Edition de Genève 197919 Et nous tenons pour d'autant plus certaine la parole prophétique, à laquelle vous faites bien de prêter attention, comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu'à ce que le jour vienne à paraître et que l'étoile du matin se lève dans vos cœurs; অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192319 Et ainsi a été confirmée pour nous l'Ecriture prophétique, à laquelle vous faites bien de prêter attention, comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu'à ce que le jour vienne à poindre et que l'étoile du matin se lève dans vos cœurs. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls19 Et nous tenons pour d'autant plus certaine la parole prophétique, à laquelle vous faites bien de prêter attention, comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu'à ce que le jour vienne à paraître et que l'étoile du matin se lève dans vos coeurs; অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 Nous avons aussi la parole des prophètes, d'autant plus certaine, à laquelle vous faites bien de prêter attention comme à une lampe qui luit dans un lieu obscur, jusqu'à ce que le jour vienne à paraître, et que l'étoile du matin se lève dans vos cœurs ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français19 Et nous avons la parole prophétique [rendue] plus ferme, (à laquelle vous faites bien d’être attentifs, comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur), jusqu’à ce que [le] jour ait commencé à luire et que [l’]étoile du matin se soit levée dans vos cœurs, অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 Et nous avons, plus ferme, la parole des inspirés. Vous faites bien d'y prêter attention, comme à la lampe qui brille dans un lieu ténébreux, jusqu'à ce que le jour commence à briller, et que l'astre lumineux se lève en vos coeurs. অধ্যায়টো চাওক |