2 Corinthiens 8:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 Et non seulement ils ont contribué comme nous l'espérions, mais ils se sont d'abord donnés eux-mêmes au Seigneur, puis à nous, par la volonté de Dieu. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Et non seulement ils ont rempli notre espérance, mais ils se sont donnés eux-mêmes, d'abord au Seigneur, puis à nous, sous l'impulsion de Dieu. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Et non seulement ils ont contribué comme nous l'espérions, mais ils se sont d'abord donnés eux-mêmes au Seigneur, puis à nous, par la volonté de Dieu. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Et non seulement ils ont agi comme nous l'avions espéré, mais ils se sont donnés premièrement eux-mêmes au Seigneur, et ensuite à nous, selon la volonté de Dieu ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 et non [seulement] comme nous l’avions espéré, mais ils se sont donnés premièrement eux-mêmes au Seigneur, et puis à nous, par la volonté de Dieu ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Et, surpassant ce que nous espérions, ils se sont donnés eux-mêmes d'abord à l'Adôn, puis à nous, selon le vouloir d'Elohîms. অধ্যায়টো চাওক |