2 Corinthiens 4:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 Nous ne nous prêchons pas nous-mêmes; c'est Jésus-Christ le Seigneur que nous prêchons, et nous nous disons vos serviteurs à cause de Jésus. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Car ce n'est pas nous-mêmes que nous prêchons, c'est le Christ Jésus, comme Seigneur. Pour nous, nous nous disons vos serviteurs à cause de Jésus. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Nous ne nous prêchons pas nous-mêmes; c'est Jésus Christ le Seigneur que nous prêchons, et nous nous disons vos serviteurs à cause de Jésus. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Car nous ne nous prêchons pas nous-mêmes, mais Jésus-Christ Notre Seigneur, et nous, nous sommes vos serviteurs en Jésus ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 Car nous ne nous prêchons pas nous-mêmes, mais [nous prêchons] le christ Jésus comme Seigneur, et nous-mêmes comme vos esclaves pour l’amour de Jésus. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Non, ce n'est pas nous-mêmes que nous proclamons, mais le messie Iéshoua', l'Adôn, nous, vos serviteurs, à cause de Iéshoua'. অধ্যায়টো চাওক |