2 Corinthiens 4:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 Nous rejetons les choses honteuses qui se font en secret, nous n'avons point une conduite astucieuse, et nous n'altérons point la parole de Dieu. Mais en publiant la vérité, nous nous recommandons à toute conscience d'homme devant Dieu. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 Nous rejetons loin de nous les choses honteuses qui se font en secret, ne nous conduisant pas avec astuce et ne faussant pas la parole de Dieu; mais, en manifestant franchement la vérité, nous nous recommandons à la conscience de tous les hommes devant Dieu. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Nous rejetons les choses honteuses qui se font en secret, nous n'avons point une conduite astucieuse, et nous n'altérons point la parole de Dieu. Mais, en publiant la vérité, nous nous recommandons à toute conscience d'homme devant Dieu. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 mais nous rejetons les choses honteuses que l'on cache, ne nous conduisant point avec artifice, et n'altérant point la parole de Dieu, mais nous recommandant nous-mêmes à la conscience de tous les hommes, devant Dieu, par la manifestation de la vérité. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 mais nous avons entièrement renoncé aux choses honteuses qui se font en secret, ne marchant point avec ruse et ne falsifiant point la parole de Dieu, mais, par la manifestation de la vérité, nous recommandant nous-mêmes à toute conscience d’homme devant Dieu : অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Nous avons rejeté les dissimulations de la honte, ne marchant pas dans l'artifice, n'adultérant pas la parole d'Elohîms; mais par la manifestation de la vérité, nous nous recommandons nous-mêmes, à chaque conscience d'homme, en face d'Elohîms. অধ্যায়টো চাওক |