2 Corinthiens 13:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 Examinez-vous vous-mêmes, pour savoir si vous êtes dans la foi; éprouvez-vous vous-mêmes. Ne reconnaissez-vous pas que Jésus-Christ est en vous? à moins peut-être que vous ne soyez désapprouvés. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Examinez-vous vous-mêmes, voyez si vous êtes dans la foi; éprouvez-vous vous-mêmes. Ne reconnaissez-vous pas que Jésus-Christ est en vous? A moins peut-être que vous ne soyez pas des chrétiens éprouvés. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Examinez-vous vous mêmes, pour savoir si vous êtes dans la foi; éprouvez-vous vous-mêmes. Ne reconnaissez-vous pas que Jésus Christ est en vous? à moins peut-être que vous ne soyez réprouvés. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Examinez-vous vous-mêmes, pour voir si vous êtes dans la foi ; éprouvez-vous vous-mêmes. Ne reconnaissez-vous pas vous-mêmes que Jésus-Christ est en vous ? à moins, peut-être, que vous ne soyez réprouvés. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 examinez-vous vous-mêmes, [et voyez] si vous êtes dans la foi ; éprouvez-vous vous-mêmes. Ne reconnaissez-vous pas à l’égard de vous-mêmes que Jésus Christ est en vous ? à moins que vous ne soyez des réprouvés ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Éprouvez vous-mêmes, si vous êtes dans l'adhérence. Appréciez-vous vous-mêmes. Ou bien ne pénétrez-vous pas vous-mêmes que Iéshoua', le messie, est en vous à moins que vous ne soyez disqualifiés? অধ্যায়টো চাওক |