2 Chroniques 7:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 Le roi Salomon immola vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tout le peuple firent la dédicace de la maison de Dieu. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Le roi Salomon immola, pour le sacrifice, vingt deux mille boeufs et cent vingt mille brebis. C'est ainsi que le roi et tout le peuple firent la dédicace de la maison de Dieu. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Le roi Salomon immola vingt-deux mille boeufs et cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tout le peuple firent la dédicace de la maison de Dieu. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Le roi Salomon sacrifia vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille moutons (béliers) ; et le roi avec tout le peuple fit la dédicace de la maison de Dieu (du Seigneur). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 Et le roi Salomon sacrifia un sacrifice de 22 000 bœufs et de 120 000 moutons. Et le roi et tout le peuple firent la dédicace de la maison de Dieu. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Le roi Shelomo sacrifie le sacrifice des bovins: vingt-deux mille; et des ovins: cent vingt mille. Ils inaugurent la maison de l'Elohîms, le roi et tout le peuple. অধ্যায়টো চাওক |
Voici, j'élève une maison au nom de l'Eternel, mon Dieu, pour la lui consacrer, pour brûler devant lui le parfum odoriférant, pour présenter continuellement les pains de proposition, et pour offrir les holocaustes du matin et du soir, des sabbats, des nouvelles lunes, et des fêtes de l'Eternel, notre Dieu, suivant une loi perpétuelle pour Israël.
Les sacrificateurs se tenaient à leur poste, et les Lévites aussi avec les instruments faits en l'honneur de l'Eternel par le roi David pour le chant des louanges de l'Eternel, lorsque David les chargea de célébrer l'Eternel en disant: Car sa miséricorde dure à toujours! Les sacrificateurs sonnaient des trompettes vis-à-vis d'eux. Et tout Israël était là.