2 Chroniques 7:1 - Nouvelle Edition de Genève 19791 Lorsque Salomon eut achevé de prier, le feu descendit du ciel et consuma l'holocauste et les sacrifices, et la gloire de l'Eternel remplit la maison. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19231 Lorsque Salomon eut achevé de prier, le feu descendit du ciel et consuma l'holocauste et les victimes, et la gloire de Yahweh remplit la maison. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls1 Lorsque Salomon eut achevé de prier, le feu descendit du ciel et consuma l'holocauste et les sacrifices, et la gloire de l'Éternel remplit la maison. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Lorsque Salomon eut achevé sa prière, le feu descendit du ciel et consuma les holocaustes et les victimes, et la majesté du Seigneur remplit la maison. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français1 Et quand Salomon eut achevé de prier, le feu descendit des cieux et consuma l’holocauste et les sacrifices, et la gloire de l’Éternel remplit la maison. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Quand Shelomo achève de prier, le feu descend des ciels; il mange la montée et les sacrifices; la gloire de IHVH-Adonaï remplit la maison. অধ্যায়টো চাওক |