2 Chroniques 18:4 - Nouvelle Edition de Genève 19794 Puis Josaphat dit au roi d'Israël: Consulte maintenant, je te prie, la parole de l'Eternel. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 Josaphat dit au roi d'Israël : "Consulte maintenant, je te prie, la parole de Yahweh." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 Puis Josaphat dit au roi d'Israël: Consulte maintenant, je te prie, la parole de l'Éternel. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Et Josaphat dit au roi d'Israël : Consultez maintenant, je vous prie (conjure), la volonté du Seigneur. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 Et Josaphat dit au roi d’Israël : Enquiers-toi aujourd’hui, je te prie, de la parole de l’Éternel. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Yehoshaphat dit au roi d'Israël: "Consulte donc aujourd'hui la parole de IHVH-Adonaï." অধ্যায়টো চাওক |