1 Timothée 5:22 - Nouvelle Edition de Genève 197922 N'impose les mains à personne avec précipitation, et ne participe pas aux péchés d'autrui; toi-même, conserve-toi pur. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192322 N'impose trop vite les mains à personne, et n'aie pas de part aux péchés d'autrui; toi-même garde-toi pur. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls22 N'impose les mains à personne avec précipitation, et ne participe pas aux péchés d'autrui; toi-même, conserve-toi pur. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique22 N'impose les mains à personne avec précipitation, et ne participe pas aux péchés d'autrui. Toi-même, conserve-toi chaste. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français22 N’impose les mains précipitamment à personne et ne participe pas aux péchés d’autrui ; garde-toi pur toi-même. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni22 N'impose les mains sur personne à la hâte. Ne participe pas aux fautes des autres. Garde-toi pur. অধ্যায়টো চাওক |