Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




1 Samuel 9:23 - Nouvelle Edition de Genève 1979

23 Samuel dit au cuisinier: Sers la portion que je t'ai donnée, en te disant: Mets-la à part.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

23 Samuel dit au cuisinier: « Sers la portion que je t'ai remise et dont je t'ai dit: mets-la à part. »

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

23 Samuel dit au cuisinier: Sers la portion que je t'ai donnée, en te disant: Mets-la à part.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

23 puis il dit au cuisinier : Sers le morceau de viande que je t'ai donné, et que je t'ai commandé de mettre à part.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

23 Et Samuel dit au cuisinier : Donne la portion que je t’ai donnée, dont je t’ai dit : Serre-la par-devers toi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

23 Shemouél dit au cuisinier: "Donne la portion que je t'ai donnée et dont je t'ai dit:

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




1 Samuel 9:23
4 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Joseph leur fit porter des mets qui étaient devant lui, et Benjamin en eut cinq fois plus que les autres. Ils burent, et s'égayèrent avec lui.


Mais il donnait à Anne une portion double; car il aimait Anne, que l'Eternel avait rendue stérile.


Samuel prit Saül et son serviteur, les fit entrer dans la salle, et leur donna une place à la tête des conviés, qui étaient environ trente hommes.


Le cuisinier donna l'épaule et ce qui l'entoure, et il la servit à Saül. Et Samuel dit: Voici ce qui a été réservé; mets-le devant toi, et mange, car on l'a gardé pour toi lorsque j'ai convié le peuple. Ainsi Saül mangea avec Samuel ce jour-là.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন