Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




1 Samuel 9:10 - Nouvelle Edition de Genève 1979

10 Saül dit à son serviteur: Tu as raison; viens, allons! Et ils se rendirent à la ville où était l'homme de Dieu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

10 Saül dit à son serviteur: « Ton avis est bon; viens, allons. » Et ils se rendirent à la ville où était l'homme de Dieu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

10 Saül dit à son serviteur: Tu as raison: viens, allons! Et ils se rendirent à la ville où était l'homme de Dieu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

10 (Alors) Saül répondit à son serviteur : Ce que tu dis est très bien. Viens, allons-y. Et ils allèrent dans la ville où était l'homme de Dieu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

10 Et Saül dit à son serviteur  : Tu dis bien ; viens, allons. Et ils allèrent à la ville où était l’homme de Dieu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

10 Shaoul dit à son adolescent: "Ta parole est bien. Va! Nous irons." Ils vont à la ville, là où était l'homme d'Elohîms.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




1 Samuel 9:10
4 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

L'oncle de Saül dit à Saül et à son serviteur: Où êtes-vous allés? Saül répondit: Chercher les ânesses; mais nous ne les avons pas aperçues, et nous sommes allés vers Samuel.


Comme ils montaient à la ville, ils rencontrèrent des jeunes filles sorties pour puiser de l'eau, et ils leur dirent: Le voyant est-il ici?


– Autrefois en Israël, quand on allait consulter Dieu, on disait: Venez, et allons vers le voyant! Car celui qu'on appelle aujourd'hui le prophète s'appelait autrefois le voyant. –


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন