1 Samuel 30:19 - Nouvelle Edition de Genève 197919 Il ne leur manqua personne, ni petit ni grand, ni fils ni fille, ni aucune chose du butin, ni rien de ce qu'on leur avait enlevé: David ramena tout. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192319 Il ne leur manqua personne, ni petit ni grand, ni fils ni fille, ni aucune partie du butin, ni rien de ce qu'on leur avait enlevé: David ramena tout. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls19 Il ne leur manqua personne, ni petit ni grand, ni fils ni fille, ni aucune chose du butin, ni rien de ce qu'on leur avait enlevé: David ramena tout. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 Il ne leur manqua rien, ni petit ni grand, ni fils, ni fille, ni butin, et David ramena tout ce qu'ils avaient enlevé. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français19 Et il n’y eut rien qui leur manque, petits ou grands, fils ou filles, butin, ou quoi que ce soit qu’on leur avait pris : David ramena tout. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 Nul d'entre eux n'était absent, du petit jusqu'au grand, jusqu'aux fils, aux filles et au butin, et jusqu'à tout ce qu'ils leur avaient pris. David fait tout retourner. অধ্যায়টো চাওক |