1 Samuel 28:23 - Nouvelle Edition de Genève 197923 Mais il refusa, et dit: Je ne mangerai point. Ses serviteurs et la femme aussi le pressèrent, et il se rendit à leurs instances. Il se leva de terre, et s'assit sur le lit. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192323 Mais il refusa et dit: « Je ne mangerai point. » Ses serviteurs, ainsi que la femme, le pressèrent, et il se rendit à leurs instances. Il se leva de terre et s'assit sur le divan. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls23 Mais il refusa, et dit: Je ne mangerai point. Ses serviteurs et la femme aussi le pressèrent, et il se rendit à leurs instances. Il se leva de terre, et s'assit sur le lit. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique23 Il refusa, et dit : Je ne mangerai pas. Mais ses serviteurs et cette femme le contraignirent de manger ; et s'étant enfin rendu à leurs prières, il se leva de terre, et s'assit sur le lit. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français23 Et il refusa et dit : Je ne mangerai point. Et ses serviteurs et la femme aussi le pressèrent ; et il écouta leur voix, et se leva de terre et s’assit sur le lit. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni23 Il refuse et dit: "Je ne mangerai pas." Ses serviteurs le pressent et la femme aussi. Il entend leur voix, se lève de terre et s'assoit sur le lit. অধ্যায়টো চাওক |