1 Samuel 28:21 - Nouvelle Edition de Genève 197921 La femme vint auprès de Saül, et, le voyant très effrayé, elle lui dit: Voici, ta servante a écouté ta voix; j'ai exposé ma vie, en obéissant aux paroles que tu m'as dites. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192321 La femme vint vers Saül et, voyant son grand trouble, elle lui dit: « Ta servante a obéi à ta voix; j'ai exposé ma vie, en obéissant aux paroles que tu m'as dites. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls21 La femme vint auprès de Saül, et, le voyant très effrayé, elle lui dit: Voici, ta servante a écouté ta voix; j'ai exposé ma vie, en obéissant aux paroles que tu m'as dites. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 La magicienne s'approcha de Saül qui était très effrayé, et elle lui dit : Vous voyez que votre servante vous a obéi, que j'ai exposé ma vie pour vous, et que je me suis rendue à ce que vous avez désiré de moi. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français21 Et la femme vint à Saül, et elle vit qu’il était très troublé, et elle lui dit : Voici, ta servante a écouté ta voix, et j’ai mis ma vie dans ma main, et j’ai écouté les paroles que tu m’as dites ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 La femme vient vers Shaoul et voit qu'il est fort affolé. Elle lui dit: "Voici, ta domestique a entendu ta voix. Je mets mon être dans ma paume, j'entends les paroles dont tu m'as parlé. অধ্যায়টো চাওক |