1 Samuel 27:9 - Nouvelle Edition de Genève 19799 David ravageait cette contrée; il ne laissait en vie ni homme ni femme, et il enlevait les brebis, les bœufs, les ânes, les chameaux, les vêtements, puis s'en retournait et allait chez Akisch. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19239 David ravageait la contrée, ne laissant en vie ni homme ni femme, enlevant les brebis, les boeufs, les ânes, les chameaux, les vêtements; puis il s'en revenait chez Achis. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls9 David ravageait cette contrée; il ne laissait en vie ni homme ni femme, et il enlevait les brebis, les boeufs, les ânes, les chameaux, les vêtements, puis s'en retournait et allait chez Akisch. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Et il ravageait toute la contrée, et il ne laissait en vie ni homme ni femme ; et après qu'il avait enlevé les brebis, les bœufs, les ânes, les chameaux et les vêtements, il revenait trouver Achis. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français9 Et David frappa le pays ; et il ne laissait vivre ni homme ni femme, et il prenait le menu et le gros bétail, et les ânes, et les chameaux, et les vêtements ; et il s’en retournait et venait vers Akish. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 David frappe la terre et ne laisse vivre homme ni femme. Il prend ovins, bovins, ânes, chameaux, habits. Il retourne et vient vers Akhish. অধ্যায়টো চাওক |