Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




1 Samuel 26:22 - Nouvelle Edition de Genève 1979

22 David répondit: Voici la lance du roi; que l'un de tes gens vienne la prendre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

22 David répondit: « Voici la lance, ô roi; que l'un de tes jeunes gens vienne la prendre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

22 David répondit: Voici la lance du roi; que l'un de tes gens vienne la prendre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

22 David dit ensuite : Voici la lance du roi ; que l'un de ses serviteurs passe ici, et qu'il l'emporte.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

22 Et David répondit et dit : Voici la lance du roi ; qu’un des jeunes hommes passe ici, et la prenne.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

22 David répond et dit: "Voici la lance du roi! Qu'un des adolescents passe la prendre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




1 Samuel 26:22
2 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Saül dit: J'ai péché; reviens, mon fils David, car je ne te ferai plus de mal, puisqu'en ce jour ma vie a été précieuse à tes yeux. J'ai agi comme un insensé, et j'ai fait une grande faute.


L'Eternel rendra à chacun selon sa justice et sa fidélité; car l'Eternel t'avait livré aujourd'hui entre mes mains, et je n'ai pas voulu porter la main sur l'oint de l'Eternel.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন