1 Samuel 26:10 - Nouvelle Edition de Genève 197910 Et David dit: L'Eternel est vivant! c'est à l'Eternel seul à le frapper, soit que son jour vienne et qu'il meure, soit qu'il descende sur un champ de bataille et qu'il y périsse. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Et David dit: « Aussi vrai que Yahweh est vivant! Ce sera seulement Yahweh qui le frappera; ou bien son jour arrivera et il mourra, ou bien il descendra à la guerre et il périra; অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Et David dit: L'Éternel est vivant! c'est à l'Éternel seul à le frapper, soit que son jour vienne et qu'il meure, soit qu'il descende sur un champ de bataille et qu'il y périsse. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Et il ajouta : Vive le Seigneur ! à moins que le Seigneur ne frappe lui-même Saül, ou que le jour de sa mort n'arrive, ou qu'il ne soit tué dans une bataille, il ne mourra point. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 Et David dit : L’Éternel est vivant, si ce n’est l’Éternel qui le frappera, soit que son jour vienne et qu’il meure, soit qu’il descende à la bataille et soit emporté ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 David dit: "Vive IHVH-Adonaï! Oui, IHVH-Adonaï seul l'attaquera: ou son jour viendra et il mourra; ou il descendra en guerre et il sera fini. অধ্যায়টো চাওক |