1 Samuel 25:36 - Nouvelle Edition de Genève 197936 Abigaïl arriva auprès de Nabal. Et voici, il faisait dans sa maison un festin comme un festin de roi; il avait le cœur joyeux, et il était complètement dans l'ivresse. Elle ne lui dit aucune chose, petite ou grande, jusqu'à la lumière du matin. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192336 Abigaïl retourna vers Nabal, et voici qu'il faisait dans sa maison un festin comme un festin de roi; et le coeur de Nabal était joyeux, et il était complètement ivre. Elle ne lui apprit ni peu, ni beaucoup, jusqu'au lever du jour. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls36 Abigaïl arriva auprès de Nabal. Et voici, il faisait dans sa maison un festin comme un festin de roi; il avait le coeur joyeux, et il était complètement dans l'ivresse. Elle ne lui dit aucune chose, petite ou grande, jusqu'à la lumière du matin. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique36 Abigaïl vint ensuite auprès de Nabal ; et voici qu'il donnait dans sa maison un festin comme un (le) festin de (du) roi. Il avait le cœur joyeux, et était tout à fait ivre. Abigaïl ne lui parla de rien jusqu'au matin. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français36 Et Abigaïl vint vers Nabal ; et voici, il faisait dans sa maison un festin comme un festin de roi ; et le cœur de Nabal était gai, et il était ivre à l’excès ; aussi elle ne lui raconta aucune chose, ni petite, ni grande, jusqu’à la lumière du matin. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni36 Abigaïl vient vers Nabal. Voici, il y a un festin dans sa maison, comme un festin de roi. Le coeur de Nabal est bien, et lui, très saoûl. Elle ne lui avait pas rapporté une seule parole, petite ou grande, avant la lumière du matin. অধ্যায়টো চাওক |