1 Samuel 25:31 - Nouvelle Edition de Genève 197931 mon seigneur n'aura ni remords ni souffrance de cœur pour avoir répandu le sang inutilement et pour s'être vengé lui-même. Et lorsque l'Eternel aura fait du bien à mon seigneur, souviens-toi de ta servante. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192331 ce ne sera pas pour toi un sujet de remords ni pour mon seigneur une souffrance de coeur d'avoir répandu le sang sans motif et s'être vengé lui-même. Et lorsque Yahweh aura fait du bien à mon seigneur, souviens-toi de ta servante. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls31 mon seigneur n'aura ni remords ni souffrance de coeur pour avoir répandu le sang inutilement et pour s'être vengé lui-même. Et lorsque l'Éternel aura fait du bien à mon seigneur, souviens-toi de ta servante. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique31 le cœur de mon seigneur n'aura point ce scrupule ni ce remords, d'avoir répandu le sang innocent, et de s'être vengé lui-même. Et quand Dieu vous aura comblé de biens, vous vous souviendrez, mon seigneur, de votre servante. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français31 ceci ne sera point pour toi une occasion de chute, ni un achoppement pour le cœur de mon seigneur, d’avoir sans cause versé le sang, et que mon seigneur se soit fait justice à lui-même. Et quand l’Éternel aura fait du bien à mon seigneur, souviens-toi de ta servante. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni31 Cela ne sera pas pour toi une titubation, ni un obstacle du coeur, pour mon Adôn, de répandre le sang gratuitement pour sauver mon Adôn de lui-même. IHVH-Adonaï fera du bien à mon Adôn. Mais souviens-toi de ta servante." অধ্যায়টো চাওক |