1 Samuel 25:25 - Nouvelle Edition de Genève 197925 Que mon seigneur ne prenne pas garde à ce méchant homme, à Nabal, car il est comme son nom; Nabal est son nom, et il y a chez lui de la folie. Et moi, ta servante, je n'ai pas vu les gens que mon seigneur a envoyés. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192325 Que mon seigneur ne prenne pas garde à cet homme de Bélial, à Nabal, car il est ce que son nom indique; son nom est Le Fou, et il y a chez lui de la folie. Mais moi, ta servante, je n'ai pas vu les gens de mon seigneur, que tu as envoyés. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls25 Que mon seigneur ne prenne pas garde à ce méchant homme, à Nabal, car il est comme son nom; Nabal est son nom, et il y a chez lui de la folie. Et moi, ta servante, je n'ai pas vu les gens que mon seigneur a envoyés. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique25 Que le cœur de mon seigneur le roi ne soit pas sensible à l'injustice de Nabal ; parce qu'il est insensé, et son nom même marque sa folie. Car pour moi, mon seigneur, je n'ai pas vu les gens que vous avez envoyés. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français25 Que mon seigneur, je te prie, ne fasse pas attention à cet homme de Bélial, à Nabal ; car il est tel que son nom : son nom est Nabal, et la folie est avec lui. Et moi, ta servante, je n’ai pas vu les jeunes hommes de mon seigneur que tu as envoyés. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni25 Mon Adôn ne mettra pas son coeur sur cet homme de Belia'al, Nabal, le veule. Oui, tel son nom et tel il est. Nabal est son nom et la veulerie est en lui! Et moi, ta servante, je n'ai pas vu les adolescents de mon Adôn, que tu as envoyés. অধ্যায়টো চাওক |