1 Samuel 24:19 - Nouvelle Edition de Genève 197919 Tu manifestes aujourd'hui la bonté avec laquelle tu agis envers moi, puisque l'Eternel m'avait livré entre tes mains et que tu ne m'as pas tué. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192319 Tu as montré aujourd'hui que tu agis avec bonté envers moi, puisque Yahweh m'a livré entre tes mains et que tu ne m'as pas tué. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls19 (24:20) Si quelqu'un rencontre son ennemi, le laisse-t-il poursuivre tranquillement son chemin? Que l'Éternel te récompense pour ce que tu m'as fait en ce jour! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 Et tu m'as (même) montré aujourd'hui ta bonté à mon égard, puisque, le Seigneur m'ayant livré entre tes mains, tu m'as conservé la vie. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français19 et tu as fait connaître aujourd’hui que tu agissais en bien envers moi, en ce que l’Éternel m’avait livré en ta main, et que tu ne m’as pas tué. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 Oui, un homme trouve son ennemi. Le lance-t-il sur la bonne route? IHVH-Adonaï te paiera en bien, pour ce jour, ce que tu as fait pour moi. অধ্যায়টো চাওক |