1 Samuel 20:25 - Nouvelle Edition de Genève 197925 Le roi s'assit comme à l'ordinaire sur son siège contre la paroi, Jonathan se leva, et Abner s'assit à côté de Saül; mais la place de David resta vide. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192325 comme à l'ordinaire, le roi s'assit sur son siège, sur le siège qui était près du mur; Jonathas se leva, et Abner s'assit à côté de Saül et la place de David resta vide. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls25 Le roi s'assit comme à l'ordinaire sur son siège contre la paroi, Jonathan se leva, et Abner s'assit à côté de Saül; mais la place de David resta vide. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique25 et lorsqu'il se fut assis, selon la coutume, sur son siège qui était contre la muraille, Jonathas se leva, et Abner s'assit à côté de Saül, et la place de David demeura vide. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français25 Et le roi s’assit sur son siège comme les autres fois, sur le siège contre la paroi ; et Jonathan se leva, et Abner s’assit à côté de Saül, et la place de David était vide. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni25 Le roi est assis sur son siège comme de fois en fois, au siège du mur. Iehonatân se lève. Abnér est assis à côté de Shaoul. Le lieu de David est vacant. অধ্যায়টো চাওক |