1 Samuel 20:15 - Nouvelle Edition de Genève 197915 et si je meurs, ne retire jamais ta bonté envers ma maison, pas même lorsque l'Eternel retranchera chacun des ennemis de David de dessus la face de la terre. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192315 ne pas retirer à jamais ta bonté de ma maison, pas même lorsque Yahweh retranchera de dessus la face de la terre chacun des ennemis de David! » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls15 et si je meurs, ne retire jamais ta bonté envers ma maison, pas même lorsque l'Éternel retranchera chacun des ennemis de David de dessus la face de la terre. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 tu ne cesseras jamais d'en user avec bonté envers ma maison, quand le Seigneur aura exterminé les ennemis de David de dessus la terre jusqu'au dernier. Si je te manque de parole, que Dieu retranche Jonathas de sa maison, et que le Seigneur venge David de ses ennemis. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français15 et tu ne retireras point ta bonté de ma maison, à jamais, non pas même lorsque l’Éternel retranchera chacun des ennemis de David de dessus la face de la terre ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 et tu ne trancheras pas ta faveur de ma maison en pérennité, pas même quand IHVH-Adonaï tranchera les ennemis de David, chaque homme aux faces de la glèbe." অধ্যায়টো চাওক |