1 Samuel 2:24 - Nouvelle Edition de Genève 197924 Non, mes enfants, ce que j'entends dire n'est pas bon; vous faites pécher le peuple de l'Eternel. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192324 Non, mes enfants, la rumeur que j'entends n'est pas bonne; on fait pécher le peuple de Yahweh. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls24 Non, mes enfants, ce que j'entends dire n'est pas bon; vous faites pécher le peuple de l'Éternel. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique24 Ne faites plus cela, mes enfants ; car c'est un bruit très triste qui court à votre sujet, que vous portez le peuple du Seigneur à violer ses commandements. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français24 Non, mes fils ; car ce que j’entends dire n’est pas bon : vous entraînez à la transgression le peuple de l’Éternel. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni24 Non, mes fils, non, elle n'est pas bien, la rumeur que moi-même j'entends colporter par le peuple de IHVH-Adonaï. অধ্যায়টো চাওক |