1 Samuel 19:21 - Nouvelle Edition de Genève 197921 On en fit rapport à Saül, qui envoya d'autres gens, et eux aussi prophétisèrent. Il en envoya encore pour la troisième fois, et ils prophétisèrent également. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192321 On l'annonça à Saül, et il envoya d'autres messagers, et eux aussi prophétisèrent. Pour la troisième fois, Saül envoya des messagers, et eux aussi prophétisèrent. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls21 On en fit rapport à Saül, qui envoya d'autres gens, et eux aussi prophétisèrent. Il en envoya encore pour la troisième fois, et ils prophétisèrent également. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 Saül, en ayant été averti, envoya d'autres messagers, qui prophétisèrent aussi comme les premiers. Il en envoya pour la troisième fois, qui prophétisèrent pour la troisième fois (encore). Et entrant dans une grande colère, অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français21 Et on le rapporta à Saül, et il envoya d’autres messagers ; et eux aussi ils prophétisèrent. Et Saül envoya encore des messagers, pour la troisième fois, et eux aussi ils prophétisèrent. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 Ils le rapportent à Shaoul; il envoie d'autres messagers; ils sont inspirés, eux aussi. Shaoul ajoute et envoie des messagers une troisième fois. Ils sont inspirés eux aussi. অধ্যায়টো চাওক |